Исторически Вячеслав Иванов с осетинами никак не связан. Но так как рос во Владикавказе и был весьма одарённым и любопытным, учил осетинский по грамматике и словарю (ничего другого тогда не было, а система образования от соответствующих уроков в школе его "уберегла") и доучился до почётной грамоты Республики Северная Осетия за помощь в развитии национального языка.
Теперь Славик охотно говорит на эсперанто, английском, болгарском, читает по-французски и по-польски, учит фарси. Предстоят путешествия на Шри-Ланку и Вьетнам – ну что ж :)... Активно популяризует изучение языков в Интернете, является бессменным лидером фестивалей языков в Петербурге, да и просто умнейший собеседник с прекрасным чувством юмора.
При всём при этом многие считают нас непримиримыми врагами. А ведь наш пример всего лишь иллюстрирует роль информационных пространств в современном мире: я вырос в бунтарском Киеве, Славик – в просоветской и проимперской Осетии (ну да, если бы не соответствующая империя, Осетии – да и Армении – на карте мира могло бы уже и не быть), так что о социолингвистике мы можем спорить до хрипоты. Однако какое всё это имеет значение, когда на столе такие вкусняшки? :)